livranoo.com, la librairie du soleil  
     Recherche avancée   
ACCUEIL
PLAN DU SITE
NOUS CONTACTER
  SUR NOS ÉTAGÈRES
IDÉES CADEAUX
JEUNESSE RÉGIONALE
JEUNESSE FRANCOPHONE
ADOS, PRÉ-ADOS
ARCHITECTURE
BD, HUMOUR
BEAUX LIVRES
COFFRETS
ENCYCLOPÉDIE, DICOS
FAUNE, FLORE
GASTRONOMIE
HISTOIRE, PATRIMOINE
LANGUE CRÉOLE
LITTÉRATURE
LOISIRS ET SPORTS
MUSIQUE
POÉSIE, THÉÂTRE
RANDONNÉES
RELIGION, CROYANCES
SANTÉ, BIEN-ÊTRE
SOCIÉTÉ, ÉTUDES
TOURISME, VOYAGES
  LIVRES À PRIX DOUX
  Quel amour ! de Modeste Madoré
Découvrir >

  Zistoires de familles de Modeste Madoré
Découvrir >

  Mon premier imagier de La Réunion, Les animaux de Guillaume Bernardin
Découvrir >

 

 



Rechercher une référence | fiche détaillée < retour accueil


La kouyonisse i ravaz dann biro (Gaston Lagaffe en créole réunionnais) 
cliquer pour agrandir

Réf. 1197

Disponible

Prix public HT : 11.75 €
Prix -5% : 11.17 €

par Franquin, Jidéhem, Anny Grondin  |  Epsilon éditions

Collection | Epsilon BD

Catégorie | BD, humour | langue créole

48 pages | 21 x 29 cm | 370 g

Dépôt légal | Février 2011

Numéro ISBN | 978-2-917869-16-1

Résumé | Gaston Lagaffe est créé par André Franquin dans le Journal de Spirou en 1957, puis en album dans la série Gaston à partir de 1960. Anti-héros par excellence Gaston est - dans les premiers albums - indolent, paresseux et à l'occasion gaffeur. « La kouyonisse i ravaz dann biro » se présente sous la forme d’une succession de gags d’une demi-page. Les lecteurs pourront donc facilement s’amuser à comparer la version en français « Le bureau des gaffes en gros » et son équivalent en créole réunionnais, traduit par Anny Grondin. Notre avis |  Des gaffes à gogo traduits en créole réunionnais par une écrivaine de talent, engagée depuis plus de 20 ans dans la promotion de la langue et de la culture créoles. Le résultat est une réussite, la traduction, accessible à tous. On découvre ou l'on re-découvre ce roi des gags avec grand plaisir.



Tous droits réservés - Reproduction interdite sans autorisation expresse de LVOL Sarl

LA LANGUE CRÉOLE
Deux langues coexistent à La Réunion, le créole et le français.

Livres à découvrir
Dérivé du français, la langue créole est née du dialogue entre les esclaves africains, malgaches et les maîtres européens, propriétaires des plantations. Le fond du créole reste essentiellement français. C'est au niveau de la syntaxe, des tournures de langage qu'il se différencie.

Le créole réunionnais est très spécifique, un antillais ne comprendra pas les paroles des musiques traditionnelles (séga, maloya) et inversement si un réunionnais écoute un morceau de zouk martiniquais.

Le créole est resté longtemps la langue des pauvres et il était mal vu de l'employer dans les familles de la haute société. Aujourd'hui, il a gagné ses lettres de noblesse mais reste plutôt réservé au bavardage, à l'humour, tandis que le français reste la langue du travail, de l'enseignement et des relations extérieures.

Quelques mots et expressions :
quoça ? : qu'est ce que c'est ?
case : maison
carreau : fer à repasser
coco : la tête
doudou : chérie
bringelles : aubergines
ilet : plateau de haute montage
varangue : véranda
kaniki : un petit peu
quoué : quoi
zoreil : métropolitain
Casse pas la tête ! La plie y farine, soleil va revenir : après la pluie, le beau temps !
Gros poissson y becque su l'tard : une bonne affaire se fait parfois attendre !
Y fait pas la boue avant la pluie : ne pas faire de conclusions hattives !



Disponible aussi dans la catégorie “BD, humour”
ref. 1197 La kouyonisse i ravaz dann biro (Gaston Lagaffe en créole réunionnais), Franquin, Jidéhem, Anny Grondin - Epsilon éditions
Prix public HT : 11.17 HT €

Le résultat est une réussite, la traduction, accessible à tous. On découvre ou l'on re-découvre ce roi des gags avec grand plaisir.(suite...)
ref. 1203 Sa, pou ou mème nou fé sa ! (Le Petit Spirou en créole réunionnais), Tome et Janry - Epsilon éditions
Prix public HT : 11.17 HT €

Le genre littéraire que constitue la bande dessinée – reposant essentiellement sur des dialogues – se prête particulièrement bien à une langue créole dont l’oralité est l’une des caractéristiques reconnues.(suite...)


MON COMPTE
MON PANIER
INFO ÉDITEUR
AIDEZ-MOI
  BEST-SELLERS
  Contes de l'Ile de la Réunion de Isabelle Hoarau, Gérard Joly
Découvrir >

  Contes et légendes de la Réunion, Lo Bann Zistoir Péi Zistoir lontan de Isabelle Hoarau, Gérard Joly
Découvrir >

  Les grandes dates de l'histoire de La Réunion (en français) de Gilles Gauvin, Fabrice Urbatro
Découvrir >

  Histoire de la Réunion par la Bande Dessinée de Collectif
Découvrir >

Accueil | Conditions générales de vente | Recherche avancée | Frais de port et délais de livraison | Aide en ligne | Plan du site | Qui sommes-nous ? | Nous contacter
© 2000-2013 livranoo.com, marque déposée à l'INPI  Flux RSS    Pour toute d'information : 
livraison par